Comment dire « portage salarial » en espagnol ?

Quand il s’agit de langues, la traduction littérale ne suffit souvent pas. Surtout pour des termes comme le « portage salarial ». Alors, comment dit-on « portage salarial » en espagnol ?

Qu’est-ce que le « portage salarial » ?

Le « portage salarial » est un concept très spécifique du marché du travail français. Il s’agit d’un dispositif qui permet à un professionnel indépendant de travailler tout en bénéficiant des avantages sociaux d’un salarié.

Pourquoi est-il important de traduire « portage salarial » en espagnol ?

Que vous soyez un professionnel cherchant à travailler en Espagne ou simplement quelqu’un qui s’intéresse à la langue et à la culture espagnoles, connaître la traduction appropriée de « portage salarial » peut vous aider à communiquer plus efficacement.

Comment traduire « portage salarial » en espagnol

La traduction de « portage salarial » peut être délicate car il n’y a pas de terme directement équivalent en espagnol. Cependant, on peut le traduire par « contratación a través de una empresa de trabajo temporal« , qui signifie littéralement « embauche par le biais d’une entreprise de travail temporaire« .

Comprendre le contexte culturel

Il est important de noter que la notion de « portage salarial » peut ne pas être aussi courante en Espagne qu’en France. Il est donc nécessaire de l’expliquer dans le contexte lors de l’utilisation de ce terme.

Exemples de phrases utilisant « portage salarial » en espagnol

Voici quelques exemples de phrases : « Estoy considerando la contratación a través de una empresa de trabajo temporal » (Je pense à l’embauche par le biais d’une entreprise de travail temporaire).

Conseils pour utiliser « portage salarial » en conversation en espagnol

Éviter les erreurs courantes

Il est essentiel de se rappeler que même si « contratación a través de una empresa de trabajo temporal » est une traduction correcte, le concept peut ne pas être universellement compris en Espagne. Assurez-vous de bien expliquer le concept quand vous l’utilisez.

Pratiquer la prononciation

Comme avec tout nouveau vocabulaire, la pratique fait la perfection. Répétez « contratación a través de una empresa de trabajo temporal » jusqu’à ce que vous soyez à l’aise pour l’utiliser dans vos conversations.

Vous souhaitez travailler avec une entreprise espagnole en France ?

Contactez notre équipe de conseillers spécialisés :

  • Réalisez une simulation de salaire
  • Découvrez les avantages du portage salarial pour votre activité
  • Débutez votre mission en 24H chrono
Notre équipe est à votre écoute